"Tutta
la notte non potei dormire
Per
il chiaro di luna sul mio letto:
Udivo
sempre una voce chiamare,
Dal
Nulla il Nulla rispondeva: «Sì»…"
poeta anónimo chinês
(in Poesie d'amore di tutto il mondo e di tutti i paesi)
Tradução aproximada
"Toda a noite não pude dormir
por causa do luar no meu leito:
Ouvia sempre uma voz chamar,
Do Nada o Nada respondia: «Sim»..."
Gostei do poema, da foto e sobretudo do livrinho! Uma maravilha!
ResponderEliminarA língua italiana é tão musical! Ponho-me a ler, como se soubesse e gosto!
Um beijinho grande :)
Lindíssimo o poema, o livrinho e o luar fotografado.
ResponderEliminarBeijinho. :))