terça-feira, 7 de junho de 2011

Leonard Cohen ganhou o Prémio Príncipe de Astúrias das Artes




No meio de tantas coisas que aconteceram nos últimos dias - nem todas más - não pude falar aqui do Prémio que Leonard Cohen recebeu, no passado 1 de Junho, em Oviedo: o Prémio Príncipe das Astúrias das Artes.
Foi um dos finalistas juntamente com personalidades literárias importantes, como a escritora canadiana Alice Munro, (que, pessoalmente, aprecio bastante), ou o romancista inglês Ian McEwan.




Considerado um dos mais importantes nomes da música popular do século XX, Leonard Norman Cohen viu agora reconhecido o trabalho enquanto poeta e romancista, muito para lá da composição musical. "A passagem do tempo, as relações amorosas, a tradição mística de Oriente e Ocidente e a vida contada como se fosse uma balada interminável estão presentes em sua obra, identificada com alguns momentos de mudança decisiva no final do século 20 e do início do século 21", disse o júri que lhe atribuíu o prémio.
Nascido em Montreal a 21 de Setembro de 1934, Leonard Cohen é autor de músicas que falam do amor, da espiritualidade, do sentimento religioso, com uma grande melancolia.
Há quem fale de cinismo, o que nunca senti nele, mas apenas provocação de um statu quo, revolta, e consciência da realidade deste mundo ”cínico” em que vivemos...
Como diz a letra do vídeo da canção que escolhi, "A minha vida secreta": "dá vontade de chorar/ ninguém se importa se o outro vive ou morre/ e o "dealer" quer que tu penses que tudo ou é branco, ou negro/graças a Deus nada é assim tão simples/ na minha vida secreta."
Ainda antes de ser conhecido como escritor de canções, Leonard Cohen tinha já as suas ambições literárias.

O primeiro livro de poesia sai em 1956.
"Let us compare mythologies", o primeiro livro de poesia, foi publicado em 1956, seguindo-se em 1963 o romance "O jogo preferido" (editado em Portugal em 2010), e o de poesia "Flowers for Hitler" (1964).


Em 1972 publica outro livro de poemas The Energy of Slaves.


E, em 1996, sai o segundo romance Beautiful Losers.

Do not forget old friends

"Do not forget old friends
you knew long before I met you
the times I know nothing about
being someone who lives by himself
and only visits you on a raid."

in Selected Poems

Heirloom

"I know you feel naked, little darling.

I know you hate living in the country
and can't wait until the shiny magazines
come every week and every month.
Look through your grandmother's house again.
There is an heirloom somewhere."


Waiting for Mariane

"I have lost a telephonewith your smell in it
I am living beside the radioall the stations at once
but I pick out a Polish lullaby
I pick it out of the staticit fades I wait
I keep the beatit comes back almost alseep
Did you take the telephone
knowing I'd sniff it immoderately
maybe heat up the plastic
to get all the crumbs of your breath
and if you won't come backhow will you phone to say
you won't come back
so that I could at least argue..."
(Flowers for Hitler)

ou, ainda:

"Where where is your demonic smile
You vomit when you want to burn."


"I learn nothing
because my mind is stuffed with bodies:
blurred parades, hosts of soft lead wings,
tragic heaped holes of the starved,
the tangled closer than snakes,
swarming gymnasiums (...)"

Publicou várias colectâneas de poemas e dois romances, um deles traduzido em português foi publicado na Difel, “O Jogo Preferido”.

Sobre o livro deixo algumas opiniões críticas:

Há algum romance canadiano sobre a problemática da juventude que seja tão bom e inquietante como Uma Agulha no Palheiro de J. D. Salinger? Sem dúvida, O jogo favorito de Leonard Cohen… Um dos dez melhores romances canadianos do século XX.”
(Globe and Mail)

Leonard Cohen é um escritor com uma energia e uma cor tremendas... Um criador de momentos memoráveis.”
(The Observer)

http://www.clubedoslivros.org/2010/10/o-jogo-favorito-de-leonard-cohen.html

Existem traduções dos livros de poemas "Filhos da Neve" e "O Livro do Desejo". Este último reúne poemas dispersos escritos ao longo dos passados vinte anos, alguns dos quais escritos durante o retiro budista de Cohen, na Índia e nos Estados Unidos.
Os poemas desse livro foram adaptados para letras de canções, o que prova que para Cohen a composição musical e a literária estão fortemente ligadas.

My secret life

"Hold on, hold on, my brother.
My sister, hold on tight.
I finally got my orders.
I’ll be marching through the morning,
Marching through the night,
Moving cross the borders
Of my secret life.

Looked through the paper.
Makes you want to cry.
Nobody cares if the people
Live or die.
And the dealer wants you thinking
That it’s either black or white.
Thank g-d it’s not that simple
In my secret life."

"As suas canções revelam uma qualidade literária rara, no mundo da música popular, e a poesia e a prosa demonstram uma profunda musicalidade", sublinha a biografia oficial do músico.

É essa relação poesia/musicalidade e essa qualidade literária que o Prémio Príncipe de Astúrias premiou.

Deixo-vos mais este poema traduzido em português, in O Livro do Desejo:

O Histórico Claremont Village


"Não me recordo
de ter acendido este cigarro
e não me recordo
se estou aqui sozinho
ou à espera de alguém.
Não me recordo da última vez
que vi tantos homens e mulheres
a passear de um lado para o outro
no Histórico Claremont Village.
Devo ter andado no ginásio
pois não me recordo
de ter estes músculos;
e esta expressão serena:
devo ter passado algum tempo
a reflectir sobre todas as merdas.
As crianças são rapidamente
puxadas
para longe do meu banco
mas os jovens mostram-se
profundamente
interessados
no destino
desta invulgar e volumosa presença
nos seus cemitérios secretos
e dão meia volta
para me fitarem."

(*) O Príncipe de Astúrias é concedido a pessoas cujo trabalho criativo ou de investigação represente uma contribuição relevante à cultura universal, em cada uma das áreas de saber.

Livros publicados em Portugal:

Filhos da Neve
, editora Assírio & Alvim (reimpressão 1997, trad. Carlos Tê)
O livro do Desejo (The Book of longing”), Quasi, 2008
O Jogo Preferido Edição/reimpressão: Difel, 2002

No Brasil o romance é publicado com o título “ O Jogo Favorito”, na editora Objectiva/Colecção Alfaguara, em 2010

http://youtu.be/CV-NGaK2xcU (2008)

http://youtu.be/kE6wBBrTMEs%201968

http://youtu.be/RLq7Aqd_H7g

http://youtu.be/wh9AC0jCGjY

http://youtu.be/56hiB4eTzBE


6 comentários:

  1. Belo e merecido post.
    Belo e merecido prêmio.
    5 bjs

    ResponderEliminar
  2. Imenso Leonard Cohen, sempre.

    "And you know she will trust you
    for you´ve touched her perfect body with your mind"...

    Beijinhos, Maria

    ResponderEliminar
  3. Li o livro de poemas de Cohen, bilingue, e todas as letras das suas canções, por quem sou apaixonada.
    A voz, a mordacidade, a inteligência e elegância dele prenderam sempre a minha atenção.
    Quando li no Público a atribuição do prémio fiquei satisfeita embora, triste por o Lobo Antunes não ter sido contemplado.

    ResponderEliminar
  4. SE calhar parece mal, Ana,...mas eu prefiro que tenha ganho o Leonard Cohen...
    Beijinhos

    ResponderEliminar
  5. Um bonito post.
    Uma homenagem a um grande músico.
    É um dos meus cantores preferidos desde sempre.
    ( Embora não perceba todas as letras, mas a voz, a música, são para mim suficientes. )

    Um beijinho
    Isabel

    ResponderEliminar